Utilizamos cookies, tanto propias como de terceros, para ofrecer nuestros servicios. Si continúas navegando, consideraremos que estás aceptando nuestra Política de privacidad y cookies.



Envíos y Devoluciones


1. Alcance

1.1 Estos términos y condiciones de compra ("TCG") se aplican a todas, incluidas las futuras, relaciones comerciales y contratos relacionados con la fabricación, el procesamiento y la entrega de productos y materias primas y/o la prestación de servicios ("productos contractuales") por parte de los proveedores. ("proveedores")) para TUNAP Productos Químicos (individualmente "Cliente"):

1.2 Este EKB y los documentos enumerados en él en la versión válida y actual en el momento de la celebración del contrato se aplican a todas las relaciones comerciales entre el cliente y el proveedor (colectivamente "partes"). El proveedor deberá cumplir en todo momento con estas condiciones y con los documentos a los que se hace referencia en ellas. Cualquier desviación de esto debe ser acordada por escrito entre el cliente y el proveedor.

1.3 Las condiciones generales del proveedor no forman parte de la relación comercial entre el cliente y el proveedor, aunque el cliente no se haya opuesto expresamente a ellas. Solo se aplica otra cosa si las partes lo acuerdan expresamente por escrito.

 

2. Pedidos, cancelaciones

2.1 A menos que se acuerde lo contrario en casos individuales, los pedidos del cliente se basan en plazos de entrega o pedidos individuales.

2.2 Los detalles de esto se rigen por las siguientes secciones 2.3 a 2.9.

2.3 Los plazos de entrega y otras cantidades de compra a largo plazo comunicados solo sirven para la planificación de capacidad del proveedor y no constituyen una obligación de compra para el cliente.

2.4 En el caso de la Sección 2.3, una obligación de aceptación solo surge a través de las cancelaciones y su aceptación por parte del proveedor.

2.5 El cliente también tiene derecho a realizar pedidos que no se basen en los plazos de entrega o que excedan las cantidades especificadas en los plazos de entrega ("pedidos individuales").

2.6 Las cancelaciones de entrega y los pedidos individuales los realiza el comprador por correo electrónico, EDI.

2.7 Las cancelaciones de entrega y los pedidos individuales muestran los detalles de la entrega, en particular, la cantidad de entrega, la fecha de entrega y el lugar de entrega. Se considera que se ha declarado una aceptación por parte del proveedor si no se opone a una llamada entrante o un pedido individual dentro de los 3 (tres) días hábiles (lunes a viernes) de la recepción o comienza a ejecutarlo.

2.8 El cambio de los avisos de entrega o pedidos individuales por parte del proveedor o la aceptación con reservas, modificaciones o restricciones se entenderá como un rechazo de la oferta realizada por el cliente a través del aviso de entrega/pedido individual.

2.9 El cliente tiene derecho a revocar cancelaciones y pedidos individuales hasta que el proveedor los acepte.

2.10 Los contratos de entrega (cancelaciones aceptadas o pedidos individuales) pueden rescindirse por causa justificada mediante rescisión extraordinaria. Además, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato mediante preaviso ordinario sujeto a un plazo de preaviso razonable. Esto también se aplica a las relaciones contractuales de duración determinada.

2.11 Si se ha presentado una solicitud para abrir un procedimiento de insolvencia contra los activos del proveedor, el cliente tiene derecho a retirar parte de los servicios adeudados por contrato que aún no se han prestado y/o exigir una compensación.

2.12 El comprador también tiene derecho a un derecho extraordinario de rescisión de los contratos de suministro en caso de que el cliente del comprador interrumpa el proyecto asociado o la adquisición de piezas para cuya producción el comprador compra servicios al proveedor.

2.13 Si se dan los requisitos previos para la interrupción de la base comercial (§ 313 BGB), el incumplimiento de las obligaciones contractuales esenciales e insignificantes, incluido el establecimiento de un plazo, § 323 BGB, el cliente tiene derecho a rescindir el contrato.

 

3. Entrega, Embalaje, Aduanas

3.1 A menos que se acuerde lo contrario, las entregas del proveedor se realizan de acuerdo con DPU Incoterms 2020 ® a la dirección especificada por el cliente.

3.2 El proveedor está obligado a presentar una prueba de origen legalmente válida de los productos contractuales sin que se le solicite. Por lo tanto, los bienes entregados deben probar el origen de los bienes (incluida cualquier propiedad de origen preferencial existente) en los documentos que acompañan a los bienes en la redacción legalmente válida de acuerdo con el acuerdo comercial aplicable. En caso de incumplimiento o declaraciones emitidas incorrectamente, el proveedor será responsable ante el cliente de todos los daños que se produzcan como consecuencia.

3.3 Además, el proveedor está obligado a verificar si los productos contractuales están sujetos a prohibiciones, restricciones y/o requisitos de aprobación en el tráfico internacional de mercancías (por ejemplo, con respecto a la lista de exportación, regulación de doble uso, regulaciones de reexportación de EE. UU., etc. .) y si estos casos apropiados en sus ofertas, confirmaciones de pedido y todos los documentos que acompañen a la mercancía en consecuencia e inequívocamente con información comprensible y para cumplir con ella.

3.4 A petición del cliente, el proveedor está obligado a informar al cliente por escrito de todos los demás datos de comercio exterior sobre los productos contractuales y sus componentes y a informar al cliente por escrito de todos los cambios en los datos anteriores inmediatamente y antes de la entrega. de las mercancías de que se trate.

3.5 En el caso de entregas de materias primas, se deberá adjuntar un certificado de inspección de mercancías con cada entrega.

3.6 Si el cliente informa al proveedor de las normas de embalaje, el proveedor está obligado a cumplir con estas normas. Si el cliente no informa al proveedor de las instrucciones de embalaje, el proveedor debe embalar los productos contractuales de forma adecuada y de la forma habitual en la industria.

 

4. Fechas de entrega, retrasos, cambios

4.1 Las fechas de entrega y los plazos acordados son vinculantes. El factor decisivo para el cumplimiento de las fechas o plazos de entrega es la recepción de la entrega de los productos contractuales en la dirección facilitada por el cliente o el destinatario especificado por el cliente.

4.2 El cliente puede posponer las fechas de entrega acordadas hasta por 3 (tres) meses sin que el proveedor tenga derecho a cambiar los precios de los productos contractuales ni a pagar los costos o daños. En estos casos, siempre informará al proveedor a la mayor brevedad posible de cualquier cambio de fechas.

4.3 Si existe el riesgo de que se exceda una fecha de entrega, el proveedor debe informar al cliente inmediatamente después de tener conocimiento de ello. En este caso, el cliente tiene derecho a determinar el medio de transporte más adecuado a su propia discreción. El proveedor correrá con los gastos de transporte adicionales en los que se pueda incurrir.

4.4 Las entregas anticipadas, parciales y en exceso requieren el consentimiento del cliente. Si falta, el cliente puede rechazar la aceptación y/o almacenar o devolver la entrega a cargo del proveedor.

4.5 En caso de retraso en la entrega, el proveedor deberá pagar una penalización contractual del 0,3 % del valor del pedido respectivo por cada día laborable iniciado (lunes a viernes) de retraso, pero no más del 5 % del valor del pedido respectivo , a menos que el proveedor esté en mora de no representar. El proveedor tiene derecho a probar que el daño fue menor. La posibilidad de alegar daños adicionales no se ve afectada. La penalización contractual se compensará con el daño causado por el retraso a ser indemnizado por el proveedor.

4.6 El cliente puede, dentro de lo razonable para el proveedor, solicitar cambios en las cantidades pedidas y otras condiciones de entrega (por ejemplo, lugar, tiempo o embalaje). Esto se aplica en particular hasta la aceptación de un pedido por parte del proveedor. Cualquier ajuste de costo y tiempo debe ser regulado por mutuo acuerdo, pero el cliente no tiene que asumir ningún costo general.

 

5. Precios, condiciones de pago, compensación y retención

5.1 A menos que se acuerde expresamente lo contrario, el precio acordado es un precio fijo más el impuesto sobre las ventas legal (si corresponde). El precio acordado es la remuneración total a pagar por el comprador, con lo cual todos los trabajos, servicios y gastos del proveedor en relación con la cancelación del pedido/entrega correspondiente y la transferencia de derechos de propiedad o la concesión de cualquier licencia y derecho de uso son totalmente compensados. Los precios incluyen todos los gastos accesorios, en particular los gastos de envío y embalaje (incluida la devolución y eliminación del embalaje por parte del proveedor), que deben indicarse por separado. Si el cliente se deshace del embalaje, el proveedor correrá con los gastos ocasionados por ello.

5.2 Salvo pacto en contrario, los precios son DPU Incoterms 2020.

5.3 El proveedor deberá enviar las facturas comprobables a la dirección de facturación facilitada por el cliente.

5.4 Salvo pacto expreso en contrario, el pago se realizará el día 25 del mes siguiente al de la factura con un descuento del 3% o neto a los 90 días. La entrega sin defectos de los productos contractuales y la recepción de una factura correcta y verificable son determinantes para el inicio del período.

5.5 Si el cliente se encuentra en mora en el pago, la tasa de interés de mora adeudada por la mora se limita a la cantidad especificada en § 288 Párrafo 1 BGB.

5.6 El proveedor solo tiene derecho a compensar las reclamaciones del cliente o a hacer valer un derecho de retención si y en la medida en que su reclamación sea indiscutible o su contrademanda se haya establecido legalmente.

5.7 El proveedor no tiene derecho a ceder las reclamaciones que le correspondan frente al cliente ni a que terceros las cobren.

5.8 Si existe una reserva de propiedad sobre los productos contractuales a favor del proveedor, esta reserva de propiedad expira a más tardar cuando el cliente haya pagado la totalidad de los productos contractuales respectivos. Si un producto contractual entregado por el proveedor está sujeto a reserva de propiedad a favor de un subcontratista o de otro tercero, el proveedor debe informar al cliente por escrito antes de la entrega, indicando el nombre exacto del derechohabiente y el reclamo del derechohabiente. persona acerca de la reserva del título. El comprador tiene derecho, teniendo en cuenta la pretensión del proveedor, a sustituir la reserva de dominio del legítimo propietario mediante un pago directo al beneficiario.

5.9 Las partes contratantes se comprometen a notificar a la otra parte las oportunidades de ahorro y mejora de la calidad ya realizar negociaciones de precios si el potencial de ahorro y mejora es adecuado.

 

6. Aceptación e Inspecciones de Mercancías

6.1 El proveedor debe inspeccionar exhaustivamente los productos y servicios proporcionados por los subcontratistas en el momento de la entrega o suministro con respecto a su ausencia de defectos y documentar la inspección y sus resultados y conservar los documentos de acuerdo con la cláusula 7.3. El proveedor llevará a cabo una inspección exhaustiva de las mercancías salientes.

6.2 Si se requiere una aceptación por acuerdo entre el cliente y el proveedor o por disposiciones legales y nada más se ha acordado expresamente al respecto, la aceptación se producirá formalmente después de la finalización y entrega del producto contractual mediante un reporte de aceptación. Se excluye una ficción de aceptación por silencio o solicitud de aceptación por parte del proveedor, por pago de la remuneración o por uso de los productos contractuales.

6.3 El alcance de las obligaciones de inspección del cliente como parte de la inspección de mercancías entrantes se limita a comprobar si hay daños visibles desde el exterior en el embalaje y la cantidad e identidad correctas de las mercancías. El comprador deberá informar al proveedor dentro de un plazo razonable de los defectos encontrados. El cliente informará al proveedor dentro de un período de tiempo razonable después de su descubrimiento sobre los defectos que solo se descubren en el curso posterior del negocio del cliente ("defectos ocultos").

6.4 Las notificaciones en el sentido de la Sección 6.3 se realizan a tiempo si se notifican los defectos al proveedor dentro de los diez (10) días hábiles posteriores a la recepción de los productos contractuales o, en el caso de defectos ocultos, después del descubrimiento del defecto. El pago de una factura no constituye la aceptación de los productos contractuales sin objeción.

 

7. Calidad

7.1 El proveedor debe establecer y mantener un sistema de gestión de calidad certificado de acuerdo con las normas reconocidas, vigentes y habituales (al menos DIN EN ISO 9001). Para la gestión ambiental, se debe proporcionar al menos una prueba correspondiente basada en la divulgación propia del proveedor de TUNAP GmbH & Co. KG.

7.2 El cliente y los terceros por él nombrados tienen derecho a auditar los sistemas de gestión del proveedor previa notificación. Dentro de los límites de los acuerdos de confidencialidad y los requisitos legales, el proveedor debe proporcionar toda la información necesaria y permitir el acceso a todos los documentos, instalaciones de producción, procesos y procedimientos relevantes y garantizar que esto también sea posible con los subcontratistas.

7.3 El proveedor debe mantener registros de calidad, así como registros y documentos relacionados con la seguridad y el desarrollo durante un período de al menos 10 años después de la última entrega al cliente, a menos que los estándares de la industria estipulen requisitos de almacenamiento más prolongados.

7.4 Si una autoridad responsable de las normas de seguridad de los vehículos de motor (por ejemplo, la Oficina Federal de Vehículos de Motor) requiere la inspección de los procesos de producción y la divulgación de los registros de prueba, el proveedor debe, a solicitud del comprador y/o del cliente, poner los registros de prueba a disposición de la autoridad pertinente y apoyar a la autoridad en la medida adecuada.

7.5 El proveedor está obligado a proteger los datos del cliente, los datos de sus clientes y sus propios datos necesarios para la entrega de productos contractuales contra el acceso no autorizado, alteración, destrucción y otros usos indebidos de acuerdo con el estado de la técnica.

7.6 La utilización de terceros por parte del proveedor para el cumplimiento de obligaciones contractuales requiere el consentimiento previo, expreso y por escrito del cliente.

 

8. Garantía

8.1 El proveedor es responsable de garantizar que los productos contractuales

  • con todas las especificaciones, normas, planos y muestras acordados y/o descripciones del cliente y
  • cumplir con todas las leyes y reglamentos aplicables en el país de origen, el país de destino y los países en los que se venden los productos equipados con los productos contractuales y
  • son adecuados para el uso previsto y
  • corresponder al estado del arte en ciencia y tecnología en materia de seguridad.

8.2 Las reclamaciones de garantía caducan 24 meses después de la entrega (a menos que se acuerde lo contrario). Las reclamaciones de garantía para productos contractuales que se proporcionan en vehículos, en productos para la industria de la aviación o para la industria de dispositivos médicos expiran (a diferencia de la oración anterior) después de 48 meses después de la entrega (si se requiere aceptación: después de la aceptación). Hasta la expiración de los plazos de prescripción antes mencionados, el cliente tiene derecho a invocar la falta de conformidad de los bienes.

8.3 En caso de defectos materiales o de título, el comprador puede, a su discreción, exigir al proveedor la sustitución o la rectificación. El proveedor correrá con todos los costes necesarios para ello, incluidos los costes de prueba y clasificación incurridos, así como los costes de desmontaje e instalación. Si el proveedor no hace (o no puede) hacer una entrega de reemplazo o rectificación dentro del plazo fijado por el cliente o si esto no tiene éxito, el cliente tiene derecho a reducir el precio de compra en proporción al valor de los bienes realmente entregados en el momento de la entrega, se sitúa en el valor que la mercancía de conformidad con el contrato habría tenido en ese momento o al desistir del contrato.

8.4 Si el proveedor no cumple con su obligación de prestar servicios complementarios dentro de un plazo razonable establecido por el cliente, el cliente también tiene derecho a realizar los servicios complementarios y el trabajo (preliminar) necesario (por ejemplo, la clasificación) por sí mismo o encargar que se lleven a cabo. a expensas del proveedor. Esto también se aplica en los casos en los que no se puede esperar razonablemente que el cliente o sus clientes permitan al proveedor realizar una entrega de reemplazo o rectificación debido a la urgencia (por ejemplo, para protegerse de peligros agudos y/o para evitar daños considerables) o si el Proveedor es incapaz de hacerlo o se niega a hacerlo sin justificación.

8.5 Si, en caso de ejecución adicional, se requieren medidas en el sitio o en la fábrica a la que se entregaron los bienes según lo acordado (por ejemplo, clasificación, rectificación), el proveedor está obligado a llevar a cabo la ejecución adicional en este lugar por su cuenta. gasto o hacer que se lleve a cabo. La actuación posterior debe realizarse de inmediato para mantener las operaciones de producción y evitar la parada de la línea.

8.6 La entrega posterior del proveedor también puede exigirse en caso de incumplimientos de contrato insignificantes (es decir, defectos de calidad o similares).

8.7 Si el comprador ha celebrado acuerdos de garantía con sus clientes, el proveedor y el comprador negociarán sobre la asunción de los costos y daños por parte del proveedor en función de la causa, que el comprador debe reembolsar al cliente de acuerdo con los acuerdos de garantía del cliente. debido a productos contractuales defectuosos del proveedor. Las disposiciones restantes de estos EKB y los derechos y obligaciones resultantes no se verán afectados. En la medida de lo posible, el cliente informará al proveedor en caso de recurso del cliente sobre la evaluación y el procesamiento y lo involucrará (por ejemplo, presentando piezas de prueba).

8.8 De lo contrario, se aplican las disposiciones sobre recurso del proveedor de los artículos 445 a y siguientes, 478 y siguientes del BGB.

 

9. Responsabilidad

9.1 El proveedor indemnizará y mantendrá indemne al cliente de todas las responsabilidades, costos, daños y gastos que se basen en un comportamiento u omisión por parte del proveedor que no se ajuste al acuerdo. Esto también incluye, en particular, las reclamaciones de terceros por daños personales o materiales causados ​​por un producto contractual defectuoso o inseguro y también las reclamaciones de terceros por la infracción de derechos (de propiedad).

9.2 Si el cliente, uno de sus clientes o un tercero lleva a cabo una acción de retiro o devolución para evitar lesiones personales o daños a la propiedad, que se base en un producto contractual del proveedor, el proveedor debe asumir los costos e indemnizar el cliente en este sentido. Lo mismo se aplica en el caso de campañas de campo o servicio relacionadas con la calidad. Si es posible, el cliente informará al proveedor en una etapa temprana, le dará la oportunidad de participar y discutirá con él la implementación eficiente.

9.3 De lo contrario, la responsabilidad del proveedor por daños y perjuicios no se limita al daño que el proveedor previó como posible consecuencia del incumplimiento del contrato cuando se celebró el contrato, sino que se mide sobre la base del daño realmente incurrido.

 

10. Derechos de propiedad intelectual

10.1 El proveedor responderá de las reclamaciones derivadas de la infracción de los derechos de propiedad de terceros o de su registro cuando los productos objeto del contrato se utilicen de conformidad con el contrato.

10.2 El término "derechos de propiedad" en el sentido de estos EKB incluye todos los derechos de propiedad legales, en particular marcas registradas, diseños, patentes y derechos de autor. El término "know-how" incluye el conocimiento específico del producto y la producción que el propietario respectivo ha adquirido a través de la experiencia y la actividad.

10.3 Los derechos de protección antiguos y los conocimientos técnicos antiguos, estos son aquellos que ya existían con el cliente y el proveedor antes de que se encargara el proveedor, siguen siendo propiedad de la persona con derecho respectiva y se otorgan a la otra parte para su uso en la medida y para siempre que sea necesario para la ejecución del pedido respectivo o para el uso contractual de los productos contractuales.

10.4 Si surgen nuevos derechos de propiedad y/o nuevos conocimientos como resultado del trabajo de desarrollo encargado por el cliente (estos son aquellos que surgen después de que el proveedor haya sido encargado por el cliente, el proveedor o terceros), el cliente tiene derecho a estos en principio y en su totalidad. Si una transferencia no es posible (por ejemplo, en el caso de los derechos de autor), esta se realiza en forma de una licencia exclusiva, libre, irrevocable, ilimitada en términos de tiempo, lugar y contenido, que es transferible y sublicenciable.

10.5 Las invenciones protegidas realizadas por empleados del proveedor en relación con la prestación del servicio de desarrollo serán ofrecidas por el proveedor al cliente para su transferencia sin demora.

10.6 El proveedor ayudará al cliente a registrar nuevos derechos de propiedad intelectual, en particular presentando todas las declaraciones necesarias de manera oportuna y correcta. En caso contrario, el proveedor se abstendrá de todo aquello que pueda perjudicar la adquisición y mantenimiento de nuevos derechos de propiedad.

 

11. Confidencialidad

11.1 El cliente y el proveedor se comprometen a utilizar los secretos comerciales obtenidos en el ámbito de la relación comercial únicamente para el cumplimiento de la misma y para el uso de los productos contractuales, a tratarlos con estricta confidencialidad y no transmitirlos a terceros ni hacerlos accesibles de cualquier otra forma, y ​​tomar las medidas apropiadas para proteger los secretos comerciales.

11.2 Los secretos comerciales son toda información de valor económico, en particular toda la información comercial y técnica, así como los conocimientos, datos y documentos, know-how, cálculos, procedimientos, procesos, dibujos, modelos, plantillas, muestras, etc., que el cliente o se han puesto a disposición del proveedor en el marco de la relación comercial o se han dado a conocer de otro modo.

11.3 Los requisitos de esta sección 11 no se aplican a la información que es generalmente conocida, que ya era conocida por el cliente o proveedor antes de que se estableciera la relación comercial, o que se elaboró ​​de forma independiente entre sí. En el caso de órdenes oficiales o requisitos legales imperativos que obliguen al cliente o al proveedor a revelar, la persona que no está obligada debe ser informada de inmediato y, si es posible, con anticipación.

11.4 La ingeniería inversa de secretos comerciales (ingeniería inversa) solo está permitida al proveedor si el comprador ha dado su consentimiento expreso por escrito.

11.5 La duplicación de secretos comerciales solo está permitida con el propósito y en el marco del cumplimiento comercial respectivo y en cumplimiento de las normas de derechos de autor.

11.6 En caso contrario, la normativa para la protección de secretos comerciales (implementada en Alemania por la Ley de Secretos Comerciales y en otros estados miembros de la Unión Europea por la implementación de la Directiva (UE) 2016/943) y los acuerdos realizados en acuerdos de no divulgación aplicar al manejo de secretos comerciales.

11.7 Al término de una relación comercial, todos los secretos comerciales relacionados con el proyecto deben ser devueltos o destruidos a solicitud del cliente o proveedor emisor. Lo anterior también se aplica a cualquier copia (digital) u otras duplicaciones. Las excepciones a esto son las copias que se realizan para la copia de seguridad de los datos o que el proveedor está obligado a conservar debido a los requisitos legales de conservación.

11.8 El cliente y el proveedor obligarán por escrito a sus empleados a mantener la confidencialidad en la misma medida que los requisitos de esta cláusula 11. Lo mismo se aplica a los agentes indirectos, subcontratistas y consultores.

11.9 El comprador y el proveedor solo pueden anunciar su relación comercial con el consentimiento previo por escrito del otro.

11.10 Por cada violación de las obligaciones de confidencialidad, el proveedor se compromete a pagar una penalización contractual, cuyo monto será determinado por el cliente a su discreción razonable en cada caso individual. El proveedor tiene derecho a probar que el daño fue menor y/o a que un tribunal verifique la adecuación de la sanción contractual. La posibilidad de que el cliente alegue daños adicionales no se ve afectada. Las penalizaciones contractuales pagadas se compensarán con la respectiva reclamación por daños y perjuicios por parte del cliente.

 

12. Seguro

12.1 El proveedor debe asegurar la cobertura de seguro adecuada que sea habitual en la industria. Mientras dure la relación comercial con el cliente, el proveedor deberá asegurar las siguientes coberturas mínimas de seguro con validez mundial:

  • Seguro de responsabilidad civil (empresarial) y seguro de responsabilidad civil por productos para empresas industriales y comerciales (modelo responsabilidad por productos) con una cobertura mínima por siniestro y año natural de 10 (diez) millones de euros para daños personales y materiales.
  • Seguro de responsabilidad civil por costes de recuperación para proveedores de piezas de automóviles con una cobertura mínima de 20 (veinte) millones de euros por año natural.

12.2 El proveedor debe, sin que se le solicite, proporcionar al cliente la prueba correspondiente de la cobertura de seguro mencionada anteriormente antes del inicio de la entrega.

 

13. Fuerza mayor

13.1 El proveedor deberá identificar los riesgos concretos y abstractos que puedan ser considerados para la oportuna prestación de los servicios por él adeudados y contar con los correspondientes planes de emergencia.

13.2 Fuerza mayor, en particular desastres naturales, inundaciones, incendios, disturbios, guerra, huelgas, prohibiciones de importación y exportación y otros eventos imprevistos que son inevitables y graves para una de las partes contratantes (por ejemplo, no solo interrupciones temporales de la producción en el clientes del cliente), libera a las partes contratantes de la duración de la interrupción y en la medida de su efecto en las obligaciones de desempeño. Las partes contratantes se informarán de inmediato si es previsible que las obligaciones de ejecución contractuales no puedan cumplirse como consecuencia de fuerza mayor.

13.3 Las partes contratantes están obligadas a hacer todo lo posible para eliminar la interrupción y mitigar los efectos de la interrupción.

13.4 El cliente tiene derecho a obtener los productos contractuales de otras fuentes o hacer que se fabriquen mientras dure el retraso por parte del proveedor y a reducir las cantidades de entrega especificadas en los pedidos o cancelaciones sin ninguna obligación hacia el proveedor.

 

14. Cumplimiento y Sostenibilidad

14.1 Si el proveedor realiza actividades en las instalaciones del cliente o de sus clientes, el proveedor está obligado a cumplir con las normas comunicadas por el cliente. Esto se aplica en particular con respecto a las normas para la prevención de accidentes y otros requisitos de seguridad, así como a las normas de la empresa. El proveedor es responsable del cumplimiento de estas normas por parte de sus propios empleados y agentes.

14.2 Además, el proveedor está obligado a cumplir con el Código de Cumplimiento de TUNAP GmbH & Co. KG al suministrar al cliente las disposiciones de la Convención de las Naciones Unidas contra la Corrupción, la Declaración Universal de los Derechos Humanos y el Código de Prácticas de Seguridad de la OIT. y salud. El Código de Cumplimiento está disponible en el siguiente enlace: Código de Cumplimiento

Además, el proveedor se compromete a observar y cumplir las leyes y reglamentos nacionales e internacionales en materia de corrupción, blanqueo de capitales, salario mínimo, leyes antimonopolio y de competencia, y sostenibilidad en la cadena de suministro.

14.3 El proveedor está obligado a utilizar únicamente empleados, subcontratistas, proveedores, agentes indirectos, etc. para la prestación de sus servicios que no estén nombrados en las listas de sanciones de comercio exterior alemanas, europeas y estadounidenses pertinentes. Estos incluyen, en particular, las listas de sanciones y terrorismo de la UE (EG-VO 2580/2001, EG-VO 881/2002, EU-VO 753/2011), así como la Lista de personas denegadas de EE. UU., la Lista de advertencia de EE. Entity List, la lista de ciudadanos especialmente designados y personas bloqueadas de EE. UU.

 

15. Varios

15.1 Los cambios y adiciones a estos EKB deben hacerse por escrito para que sean efectivos. Esto también se aplica a la cancelación, cambio o adición del requisito de forma escrita en sí.

15.2 En caso de que disposiciones individuales de estos Términos y Condiciones Generales sean o resulten nulas o ineficaces en su totalidad o en parte, esto no afectará la validez de las disposiciones restantes. En tal caso, los contratantes están obligados a sustituir la disposición nula o ineficaz por una disposición eficaz que se acerque lo más posible al resultado económico pretendido con la disposición ineficaz. Lo mismo se aplica en caso de una brecha en estos EKB.